精品偷窥在线视频观看大全_AV大片免费在线看_中文一级无码黄片_福利在线天天看

 
 
 
 
 
 
 
 
 
上海翻譯

翻譯公司

北京翻譯

翻譯公司

 

  新譯通·翻譯公司提供世界語(yǔ)譯英語(yǔ)翻譯  
新譯通翻譯公司報(bào)價(jià)·上海翻譯公司·北京翻譯公司--世界語(yǔ)譯英語(yǔ)翻譯公司

世界語(yǔ)譯英語(yǔ)翻譯

世界語(yǔ)譯英語(yǔ)翻譯為您提供下列翻譯服務(wù)

世界語(yǔ)的創(chuàng)始人柴門霍夫(1859-1917)原本是波蘭的一位眼科醫(yī)生,當(dāng)看到家鄉(xiāng)不同種 (J hb?[ 族的人因語(yǔ)言不通而常常產(chǎn)生誤解以致兵戎相見(jiàn)時(shí),他決意要?jiǎng)?chuàng)造出一種超越民族界限的 M1ec{G' 語(yǔ)言來(lái)消除誤解。于是,柴氏尋思著要?jiǎng)?chuàng)造出一種活的語(yǔ)言,他意識(shí)到活的語(yǔ)言必須要有 +rY ! 活的單詞,他的語(yǔ)言設(shè) ]Mg0-tS 計(jì)方案是從詞匯開(kāi)始的。

在談到世界語(yǔ)由來(lái)的一封書(shū)信中,柴氏寫(xiě)到:"有一次,當(dāng)我還 5}TP[ 是中學(xué)六至七年級(jí)的學(xué)生時(shí),我偶然注意到我已多次見(jiàn)到過(guò)的一塊橫匾'Svejcarskaja'( D%# I <* 傳達(dá)室),后來(lái),我又注意到一塊招牌'Konditorskaja'(糖果店)。這個(gè)'-skaja'使我 ]G8O_=jSH 發(fā)生了興趣,而且給我指 X\gh#7. 出了,接尾詞(后綴)可以從一個(gè)詞造出其它一些詞來(lái),而且那些詞無(wú)須專門學(xué)習(xí)。我完 ,\p ! I>* 全被這個(gè)想法抓住了,而且我突然感到了我的雙腳踩著了堅(jiān)實(shí)的土地。一線光明照到了那 IydITS 些可怕的大詞典之上,而它們?cè)谖已矍伴_(kāi)始迅速的變小了。"瑞士人艾德蒙·普里瓦特在 K'zy`q4(^E 《柴門霍夫的一生》一 qtqlISsYAI 書(shū)中也對(duì)柴氏的"奇想"有所描述:"從那時(shí)起,他就研究各種語(yǔ)言的接尾詞和接頭詞的體 /cc"|WFY 系。

一、世界語(yǔ)的詞綴體系來(lái)源于民族語(yǔ)言,不是 sr8}^ d1Q 照搬,而是有所選擇;

二、世界語(yǔ)的詞綴體系是自覺(jué)的有序的,而不是盲目的雜亂無(wú)章的 7WEn$)AFF ;

三、世界語(yǔ)的詞綴體系是活的,具有很強(qiáng)的孳生力。世界語(yǔ)從誕生之日起就循著這條詞 @ v5gjO 匯派生的原則,"從數(shù) 9DKQE/]~}f 量很少的詞根上開(kāi)放出絢麗多彩的花朵"來(lái)。 

英語(yǔ)的派生詞構(gòu)成與世界語(yǔ)的派生詞構(gòu)成有較大差異:

一是詞根有時(shí)會(huì)發(fā)生變化, \ 4+5C'x[ 變化后的詞根被稱為詞干,如modify這個(gè)詞,詞根是mod,詞干是modi-,后綴是-fy;

二 GCse`*U) 是沒(méi)有特定的詞尾,詞類的表示功能由詞根本身或后綴來(lái)承擔(dān),如use, useless, EHv%: uselessness分別由詞根、后綴代表名詞、形容詞和名詞;

三是派生詞的構(gòu)成不是靠簡(jiǎn)單 9!^%Z[ a 的粘合,有時(shí)前綴要采取變形或變音才能與詞根結(jié)合,如in-與possible結(jié)合時(shí)需變?yōu)閕m- 8.Zb.8V ,既發(fā)生形變又發(fā)生音變。此外,在現(xiàn)代英語(yǔ)中還有為數(shù)極少的曲折詞綴( Td$i0q  inflectional 4?!$o>w0! affix),專門用于表達(dá)詞的語(yǔ)法意義,它們包括名詞復(fù)數(shù)標(biāo)記-s / -es;名詞所有格標(biāo) ^o"J<SK) 記-'s;第三人稱單數(shù)動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)標(biāo)記-s / -es;動(dòng)詞過(guò)去時(shí)標(biāo)記-ed;動(dòng)詞-ed分詞和 8#gB$eJlf] -ing分詞標(biāo)記-ed和-ing,以及形容和副詞的比較級(jí)和最高級(jí)標(biāo)記-er和-est等。 d!<inqV~#?

世界語(yǔ)譯英語(yǔ)筆譯價(jià)格表(單位:元/原文千字)

  2萬(wàn)字以內(nèi) 2萬(wàn)-5萬(wàn)字 5萬(wàn)字以上
世界語(yǔ)譯英語(yǔ) 500 450 400
英語(yǔ)譯世界語(yǔ) 600 550 500
以上報(bào)價(jià)僅供參考,具體以雙方簽訂的合同為準(zhǔn)

說(shuō)明:

   1.中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)以 Microsoft Word 2000 軟件“工具”->“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”中不含空格的字符數(shù)為準(zhǔn)。

   2.對(duì)特急稿件和具有復(fù)雜格式的稿件需額外加收費(fèi)用,此費(fèi)用一般為總費(fèi)用的30%。

   3.不足千字的稿件按千字收費(fèi),如需加蓋翻譯確認(rèn)章請(qǐng)?zhí)崆跋驑I(yè)務(wù)部門說(shuō)明。

 

世界語(yǔ)譯英語(yǔ)口譯價(jià)格表(單位:元/天)

世界語(yǔ)譯英語(yǔ)陪同口譯 世界語(yǔ)譯英語(yǔ)商務(wù)口譯 世界語(yǔ)譯英語(yǔ)大會(huì)交傳 世界語(yǔ)譯英語(yǔ)同聲傳譯
1800 2600 3000 再議

說(shuō)明:

    1.口譯人員的工作時(shí)間為8小時(shí)/人/天,超出部分需收取加班費(fèi)用。
    2.如需外埠出差,口譯費(fèi)用將上浮30%,另外客戶需承擔(dān)口譯人員的交通食宿等費(fèi)用。
    3.馬來(lái)語(yǔ)口譯服務(wù)目前僅限國(guó)內(nèi)部分大中城市,具體請(qǐng)來(lái)電咨詢。

相關(guān)服務(wù)

1、筆譯(即資料翻譯,借助互聯(lián)網(wǎng),輔以傳統(tǒng)方式,通過(guò)E-mail、QQ、MSN、電話、傳真、面談等實(shí)現(xiàn)高效合作。保證質(zhì)量、按時(shí)交稿、高度保密、收費(fèi)合理。;

2、口譯(即口語(yǔ)翻譯,通過(guò)我們的譯員,為您解決與國(guó)外客戶的溝通難題); 

3、會(huì)議口譯(大小型會(huì)議,高水平譯員架起語(yǔ)言橋梁); 

4、同聲傳譯(頂級(jí)譯員,為國(guó)際性會(huì)議提高效率); 

5、同傳設(shè)備(紅外設(shè)備與無(wú)線導(dǎo)覽系統(tǒng)任君選擇,滿足您的不同需求); 

6、外籍聽(tīng)音配音:英、美、加、法、德、意等外籍專業(yè)聽(tīng)音配音; 

7、外語(yǔ)排版(多語(yǔ)種排版服務(wù),解決國(guó)內(nèi)軟件無(wú)法制作精美畫(huà)冊(cè)的難題)。

后續(xù)服務(wù) :免費(fèi)為客戶提供對(duì)譯文的解釋,根據(jù)客戶要求,免費(fèi)對(duì)譯文進(jìn)行修改

給我們一個(gè)機(jī)會(huì),我們將用行動(dòng)回應(yīng)您的信任。希望我們長(zhǎng)期合作,共同走向輝煌明天!

世界語(yǔ)譯英語(yǔ)翻譯在實(shí)現(xiàn)全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時(shí)間和促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易一體化等方面發(fā)揮了巨大的作用。公司自成立以來(lái)已經(jīng)成功為全球五百?gòu)?qiáng)企業(yè)、跨國(guó)公司、國(guó)內(nèi)公司、國(guó)家部委、政府機(jī)構(gòu)、國(guó)際組織、外國(guó)駐華使館世界語(yǔ)譯英語(yǔ)處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì)計(jì)師事務(wù)所、外資機(jī)構(gòu)等提供了大量?jī)?yōu)質(zhì)、高效的商業(yè)翻譯服務(wù),與他們保持著穩(wěn)定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jī)突出。先進(jìn)的計(jì)算機(jī)、掃描儀、光盤刻錄機(jī)、各類圖文軟件等保證了翻譯、校對(duì)、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務(wù)的質(zhì)量。

專業(yè)翻譯類型:

1. 各種商務(wù)法律性文件、合同、科技資料、公司簡(jiǎn)介、產(chǎn)品說(shuō)明培訓(xùn)手冊(cè)、設(shè)備安裝、技術(shù)說(shuō)明書(shū)、會(huì)計(jì)報(bào)表文藝作品、大型標(biāo)書(shū)大型設(shè)備生產(chǎn)線、以及出國(guó)資料公證材料、電視電影劇本的翻譯服務(wù)。

各種商務(wù)性談判、展示會(huì)、講座口譯以及等的口筆譯服務(wù)。

2. 使用Office、Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、Acrobat Reader、CorelDraw 等軟件做文字圖表處理及相關(guān)的印刷、快捷的大印量復(fù)印裝訂服務(wù)等。

證件公證錄取通知書(shū)學(xué)位證書(shū)、 畢業(yè)證、 成績(jī)單、 身份證駕駛執(zhí)照護(hù)照營(yíng)業(yè)執(zhí)照、 單身證明、 公證書(shū)結(jié)婚證、 離婚證、 邀 請(qǐng) 函、 居住證預(yù)防接種證等(經(jīng)北京市、上海市公安局特批中英文公章,上海新譯通翻譯有限公司譯件所蓋公章通行全球 100 多個(gè)國(guó)家、地區(qū)。國(guó)家外匯管理局、各駐華使領(lǐng)館、公安局出入境管理處、司法機(jī)關(guān)、公證處及其他政府機(jī)構(gòu)均承認(rèn)我公司的譯文效力)。

科技貿(mào)易商業(yè)信函、 傳真電傳、 企劃計(jì)劃、 科研報(bào)告、 財(cái)務(wù)分析審計(jì)報(bào)告、銷售手冊(cè)、 公司章程、 合同協(xié)議 備 忘 錄、 公司簡(jiǎn)介、 產(chǎn)品目錄新聞發(fā)布、 行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、 技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、 產(chǎn)品說(shuō)明、目錄手冊(cè)安裝手冊(cè)、 標(biāo)書(shū)文件

3. 法律法規(guī)法律法規(guī)、管理規(guī)定、 公告通知、 行業(yè)管理規(guī)定、 公司管理規(guī)定

合同協(xié)議等企業(yè)常見(jiàn)法律文書(shū)翻譯:合資合同、投資協(xié)議、股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議、融資合同、買賣合同承包合同、聘請(qǐng)合同、服務(wù)合同代理合同、保險(xiǎn)合同、技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同分銷合同、許可合同、出口合同、租賃協(xié)議、證券承銷協(xié)議、經(jīng)紀(jì)協(xié)議、公司簡(jiǎn)介、產(chǎn)品說(shuō)明、項(xiàng)目招標(biāo)、員工手冊(cè)、技術(shù)規(guī)范投標(biāo)文件、招標(biāo)文件等。

財(cái)務(wù)文件、上市相關(guān)文件財(cái)務(wù)報(bào)告會(huì)計(jì)報(bào)表、審計(jì)報(bào)告資產(chǎn)評(píng)估報(bào)告、盡職調(diào)查報(bào)告IPO招股說(shuō)明書(shū)、上市公司信息披露、上市公告、重大合同、改制重組協(xié)議員工持股計(jì)劃書(shū)、托管銀行建議書(shū)、承銷協(xié)議、戰(zhàn)略投資者協(xié)議、投融資協(xié)議上市公司年/半年/季報(bào)等。

銀行證券、基金相關(guān)文書(shū)翻譯:商業(yè)銀行貸款協(xié)議、托管銀行托管協(xié)議債券發(fā)行上市相關(guān)文件、證券公司承銷協(xié)議、證券公司分銷業(yè)務(wù)協(xié)議、證券投資分析報(bào)告書(shū)研究咨詢報(bào)告書(shū)、項(xiàng)目融資文件資產(chǎn)證券化文件、資信評(píng)級(jí)報(bào)告金融衍生業(yè)務(wù)公告、期貨交易文書(shū)銀證通合作協(xié)議、BOT 項(xiàng)目文書(shū)組建中外合資基金全方位翻譯文件、保險(xiǎn)公司、海外上市 IPO招股說(shuō)明書(shū)上市注冊(cè)說(shuō)明書(shū)、上市信息披露文件、上市公告文件、基金保險(xiǎn)市場(chǎng)調(diào)查報(bào)告、銀行托管協(xié)議財(cái)務(wù)報(bào)告、會(huì)計(jì)報(bào)表基金論文、資產(chǎn)評(píng)估書(shū)、公司年報(bào)

4. 文化藝術(shù)著作劇本、 影視對(duì)白信息產(chǎn)業(yè)、 應(yīng)用軟件、 游戲軟件學(xué)習(xí)軟件、網(wǎng)站網(wǎng)頁(yè)、 原版帶翻譯

經(jīng)濟(jì)法律 各類商務(wù)合同協(xié)議、契約公司章程、公司簡(jiǎn)介年度報(bào)告、財(cái)務(wù)報(bào)告、各種會(huì)計(jì)報(bào)表審計(jì)報(bào)告、備忘錄法律法規(guī)管理規(guī)定、公告通知、行業(yè)管理規(guī)定公司管理規(guī)定等、商業(yè)信函傳真、調(diào)查報(bào)告計(jì)劃書(shū)、可行性研究報(bào)告媒體廣告、海報(bào)、宣傳冊(cè)銷售手冊(cè)、促銷材料售后服務(wù)手冊(cè)、新聞發(fā)布稿證明材料、電子商務(wù)金融、證券期貨、保險(xiǎn)、租賃投資、稅收法律文書(shū)、管理?xiàng)l例、財(cái)政廣告?zhèn)髅?/a>、商業(yè)計(jì)劃、可行性研究報(bào)告、法律法規(guī)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)險(xiǎn)投資、信托投資項(xiàng)目融資等。

5. 工程技術(shù) 標(biāo)書(shū)文件、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)手冊(cè)樣本、設(shè)備安裝手冊(cè)、使用說(shuō)明書(shū)、技術(shù)規(guī)格技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、信息技術(shù)、汽車醫(yī)療器械、生物工程、化學(xué)工程、環(huán)境工程、醫(yī)藥保健電子通訊、土木工程農(nóng)業(yè)科技、能源電力、環(huán)境保護(hù)、食品飲料、電氣工程、航空航天、家用產(chǎn)品、網(wǎng)絡(luò)工程、工業(yè)用品、冶金礦產(chǎn)自動(dòng)化工程、儀器儀表工藝品、計(jì)算機(jī)軟件、機(jī)械設(shè)備、邊緣科學(xué)、石油造紙包裝、印刷出版、鐵路、房地產(chǎn)、倉(cāng)儲(chǔ)運(yùn)輸金屬材料、紡織、建筑建材等。

標(biāo)書(shū)文件、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、手冊(cè)樣本、設(shè)備安裝手冊(cè)使用說(shuō)明書(shū)、技術(shù)規(guī)格技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、信息技術(shù)、汽車、醫(yī)療器械生物工程、化學(xué)工程、環(huán)境工程、醫(yī)藥保健電子通訊、土木工程農(nóng)業(yè)科技、能源電力、環(huán)境保護(hù)、食品飲料、電氣工程航空航天、家用產(chǎn)品網(wǎng)絡(luò)工程、工業(yè)用品冶金礦產(chǎn)、自動(dòng)化工程儀器儀表、工藝品、計(jì)算機(jī)軟件機(jī)械設(shè)備、邊緣科學(xué)、石油、造紙包裝印刷出版鐵路、房地產(chǎn)倉(cāng)儲(chǔ)運(yùn)輸、金屬材料、紡織建筑建材等。

6. 證件證明蓋章 出國(guó)留學(xué)換匯資料蓋章、入學(xué)通知書(shū)蓋章成績(jī)單蓋章、戶口本蓋章、身份證蓋章、學(xué)歷證明蓋章、邀請(qǐng)函蓋章各類證明材料蓋章、各類證件蓋章國(guó)際駕照蓋章、公證材料蓋章委托書(shū)、出國(guó)留學(xué)資料、交流信函個(gè)人簡(jiǎn)歷等。

7 . 有關(guān)電腦的翻譯

  客戶使用手卌技術(shù)文獻(xiàn),其他有關(guān)電腦技術(shù)文書(shū)的翻譯。有關(guān) Internet網(wǎng)絡(luò)通訊協(xié)議,電腦、網(wǎng)絡(luò)的各種硬件。開(kāi)發(fā)語(yǔ)言開(kāi)發(fā)環(huán)境,一般專用應(yīng)用軟件 CRM , ERP , SCM 等,工業(yè)機(jī)械控制體系,制造工具等的軟件。用戶網(wǎng)站本土化國(guó)際化。

8 . 機(jī)械,電氣,電子,手機(jī)菜單等方面

  各種制品手卌,工業(yè)技術(shù)資料等的翻譯。工廠機(jī)械建筑機(jī)械,農(nóng)業(yè)機(jī)械,食品加工機(jī)械包裝機(jī)器,工業(yè)機(jī)械控制體系,精密機(jī)械,計(jì)量?jī)x器,測(cè)量?jī)x器,試驗(yàn)儀器,理化機(jī)械工具,時(shí)鐘,鏡片,照像機(jī),光學(xué)儀器,照片顯影裝置,傳感器, CAM CIM ,電機(jī)類,小家電,刀具,磨具,通訊儀器,手機(jī)菜單,手機(jī)詞條,手機(jī)字符串。電氣材料,發(fā)電電力,半導(dǎo)體制造 IC ,電氣回路,電子回路,傳送機(jī)械,發(fā)動(dòng)機(jī),汽車,摩托車,鐵路船舶,飛機(jī)以及其他的工業(yè)用機(jī)械裝置等。

9. 醫(yī)學(xué),藥學(xué)齒學(xué),醫(yī)療儀器

  生物領(lǐng)域的學(xué)術(shù)論文各種文獻(xiàn),報(bào)告書(shū),申請(qǐng)書(shū)等的翻譯。內(nèi)科外科,整形外科,耳鼻喉科,婦產(chǎn)科皮膚科,消化器內(nèi)科,循環(huán)器病理學(xué)血液學(xué),免疫學(xué)腦神經(jīng)外科,腫瘤學(xué)心臟血管外科,消化器生殖內(nèi)分泌科,周產(chǎn)期醫(yī)學(xué)胎兒醫(yī)學(xué),眼科 ICL ,白內(nèi)障去除手術(shù),光凝固術(shù),精神醫(yī)學(xué)神經(jīng)內(nèi)科,行動(dòng)療法老年精神醫(yī)學(xué),麻醉學(xué)放射線醫(yī)學(xué),核醫(yī)學(xué)整形外科,藥理學(xué),微生物學(xué)病理學(xué),神經(jīng)生理學(xué)生化學(xué),法醫(yī)學(xué)細(xì)胞遺傳學(xué),醫(yī)療管理齒科學(xué),齒科材料,原牙質(zhì)移植、根管充填劑,牙周病患藥學(xué),藥化學(xué),生物學(xué),氧化學(xué),藥品制造學(xué),藥品分析學(xué)生物工程學(xué), DNA 重組技術(shù),遺傳因子突變,醫(yī)療機(jī)械,圖像診斷超音波診斷法, MRI , SPECT ,醫(yī)療機(jī)械,齒科醫(yī)療器,眼科醫(yī)療器起博器,人工器官,人工血管,其他有關(guān)的醫(yī)療,醫(yī)學(xué),公眾衛(wèi)生學(xué),護(hù)理學(xué)等。

10. 法律合同,買賣合同等各種合同書(shū)

  政府機(jī)關(guān)提出的文件等的翻譯。買賣合同,總代理合同,技術(shù)合作合同保密合同,合資合同,軟件許可合同,專利許可合同技術(shù)情報(bào)許可合同,商標(biāo)許可合同,判決書(shū),訴訟狀,審判傳票,其他有關(guān)訴訟文件,出租合同,勞務(wù)合同,公司章程,各種公司內(nèi)的規(guī)則,公司登記,各種證明書(shū)等。
◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 m.annamichelebroadway.com XINYITONG Translation Co., Ltd. | 新譯通翻譯公司 ·各專業(yè)詞匯在線下載·深圳翻譯公司·廣州翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇