英語翻譯 英文翻譯
英語的重音應(yīng)該放在哪個(gè)音節(jié)上也沒有固定規(guī)則,非重讀音節(jié)中的元音經(jīng)常弱化變音,另本來已經(jīng)混亂的拼寫變得更加混亂,更可怕的是如果單詞或短語的重音讀錯(cuò)或說錯(cuò),那就意味著詞性、詞義的改變,從而產(chǎn)生意義上的誤解。
除了拼寫不規(guī)則和重音不固定外,英語單詞還分為強(qiáng)讀式和弱讀式,另到本來已經(jīng)拼寫混亂的英語,要從它的拼寫上掌握它的正確發(fā)音變得沒有可能,這就是為什么中國出現(xiàn)大量聾啞英語的原因。
英語翻譯 英文翻譯服務(wù)領(lǐng)域:
財(cái)經(jīng) 簡介 手冊(cè) 經(jīng)貿(mào)翻譯 展會(huì) 報(bào)道
說明 商務(wù)翻譯 體育 運(yùn)動(dòng) 比賽
奧運(yùn)翻譯 影視 廣告 期刊 圖書翻譯
建筑 標(biāo)書 設(shè)備 工程翻譯 文化 藝術(shù)
演出 文學(xué)翻譯 合同 協(xié)議 專利
法律翻譯 電子 通信 數(shù)據(jù) 科技翻譯
論文 教育 民政 社科翻譯 生物 化工
醫(yī)療 醫(yī)學(xué)翻譯 銀行 保險(xiǎn) 證券
金融翻譯 交傳 會(huì)議 演講 同聲傳譯
電力 農(nóng)業(yè) 交通 汽車翻譯 外交 軍事
文獻(xiàn) 資料翻譯 石油 機(jī)械 環(huán)保
能源翻譯 酒店 娛樂 餐飲 旅游翻譯
廣告 手語 聽譯 錄音翻譯 網(wǎng)站 軟件
多媒體 本地化
英譯中 - 中譯英筆譯報(bào)價(jià)
翻譯的報(bào)價(jià)主要取決于翻譯語言、稿件專業(yè)程度、交稿時(shí)間、資源充分程度等因素。每份稿件的最終報(bào)價(jià)都以標(biāo)準(zhǔn)報(bào)價(jià)為基礎(chǔ),根據(jù)實(shí)際稿件報(bào)價(jià)。以下為參考翻譯報(bào)價(jià)。
語種 |
價(jià)格 |
外譯中 |
中譯外 |
英語 |
120-160 |
160-220 |
日/韓 |
180-220 |
200-260 |
德/法/俄 |
200-260 |
220-300 |
西班牙語/蒙古語 |
320-380 |
350-420 |
意大利語/葡萄牙語/阿拉伯語 |
350-400 |
360-450 |
其他小語種(保加利亞語、波斯語、泰語、土耳其語、匈牙利語、越南語、荷蘭語、羅馬尼亞語、柬埔寨語、捷克語、緬甸語、瑞典語、挪威語、馬來語、荷蘭語、印尼語、丹麥語、芬蘭語) |
500-550 |
550-600 |
說明:
1、專業(yè)性很強(qiáng)、嚴(yán)謹(jǐn)度要求很高的專利、法律文件、合同等資料將根據(jù)技術(shù)難度增收20%-30%的費(fèi)用;
2、字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法:使用Microsoft
Word 菜單"工具"-"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)"-所顯示的數(shù)字;
3、加急稿件的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為該稿件正常完成天數(shù)除以客戶要求完成的天數(shù)再乘以單價(jià);
4、筆譯資料不足1000字的按1000字計(jì)算;
5、稿件格式復(fù)雜、制圖、制表、排版等酌情收取費(fèi)用,ppt文件價(jià)格面議;
6、三萬字以上的稿件價(jià)格優(yōu)惠,詳情面議。
|
英譯中 - 中譯英口譯價(jià)格
|
服務(wù)分類 |
英語類 |
非英語類 |
陪同口譯 |
1,500 -
4,000 |
2,000 -
5,000 |
會(huì)議口譯 |
2,500 -
5,000 |
3,000 -
6,000 |
同聲傳譯 |
5,000 -
9,000 |
6,000 以上 |
|
|
英譯中 - 中譯英成功案例
ABB 阿爾斯通
上海羅普自動(dòng)化控制系統(tǒng)公司
北京中礦聯(lián)拓科技發(fā)展公司
意大利比鄰德立律師事務(wù)所
上海真誠顧問公司 三峽水電站
江蘇南通電廠 上海吳涇電廠
香港漢堡王(香港)有限公司
上海優(yōu)群酒業(yè)有限公司
泰國國際興隆有限公司
巴固工貿(mào)(上海)有限公司
娛樂、藝術(shù)類 香港迪斯尼公司
上海大劇院藝術(shù)設(shè)計(jì)有限公司
|
|